Türk Deniz Araştırmaları Vakfı, TÜDAV MARU gemisinde gerçekleştirilen Türk-Japon diplomatik ilişkilerinin 100’üncü yıl dönümünde Japon diplomat Dr. Hitoshi Ashida’nın “İstanbul Boğazı Ulaşım Rejimi Tarihi Üzerinde Bir Araştırma” isimli eserini Japoncadan Türkçeye kazandırdığını duyurdu.
TÜDAV’dan yapılan açıklamada şu ifadelere yer verirdi:
“Türk Deniz Araştırmaları Vakfı olarak, Türk-Japon diplomatik ilişkilerinin 100. yılı vesilesiyle, Dr. Hitoshi Ashida’nın “İstanbul Boğazı Ulaşım Rejimi Tarihi Üzerinde Bir Araştırma” isimli eserini Japoncadan Türkçeye kazandırmanın mutluluğunu yaşıyoruz.
1948 yılında Japonya Dışişleri Bakanlığı ve ardından Başbakanlık görevlerinde bulunan Dr. Ashida, kariyerinin erken dönemlerinde Sovyetler Birliği’nde diplomat olarak bulunduğu dönemde Türk Boğazlarına ilgi duymaya başladı.
1925-1929 yılları arasında Türkiye’de Japonya Büyükelçiliği’nde üçüncü sekreter olarak görev yaptığı dönemde, “İstanbul Boğazı Ulaşım Rejimi Tarihi Üzerinde Bir Araştırma” isimli çalışmasıyla doktor unvanını almış ve bu eser 1930 yılında Tokyo’da Japonca olarak yayımlandı.
Geç de olsa 2024 yılında Chieko Adachi tarafından Türkçeye çevrilen bu önemli eser, Türk Boğazlarının tarihsel gelişimini ve uluslararası önemini gelecek kuşaklara aktarmakta.
Kitabın tanıtım töreni, vakfımıza ait TÜDAV MARU gemisinde, Japonya İstanbul Başkonsolosu Kasahara Kenichi ve değerli misafirlerimizin katılımıyla gerçekleştirildi. Etkinliğimize teşrif eden tüm konuklarımıza teşekkür ederiz”